Théorie générale de l'oubli de José Eduardo Agualusa , traduit du portugais (Angola) par Geneviève Leibrich, Métailié, 2014, 173p. Le noyau du dernier roman d'Agualusa s'incarne en la personne de Ludovica Fernandes Mano dite Ludo . La personne, et non le personnage, puisque cette agoraphobe pleine de poésie a réellement existé et ce que relate l'auteur est inspiré de ses nombreux carnets. Si la vie de Ludo était jusqu'ici plutôt fade, elle était aussi plutôt sereine, en compagnie de sa soeur et de son beau-frère Orlando. La révolution angolaise de 1975 met à mal cet...
Catégorie > litterature-lusophone
11/03/2012
Requiem d'Antonio Tabucchi
Requiem d'Antonio Tabucchi , traduit du portugais par Isabelle Pereira et la collaboration de l'auteur, ed. Christian Bourgois, 1993/Folio 2006, 184p. Sous-titré "une hallucination", cet ouvrage ne pourrait être mieux décrit. Escapade fantaisiste, fantasme de rencontres improbables, le lecteur est invité à vivre douze heures de grand n'importe quoi. Il aura pour...
Monsieur Walser et la forêt de Gonçalo M. Tavares , ed. Viviane Hamy, 2011, 50p. Gonçalo M. Tavares explore depuis quelques ouvrages des figures étonnantes, des types...
Plus de notes disponibles.