02/09/2013
Littérature amérindienne du Québec
Littérature amérindienne du Québec - écrits de langue française, textes assemblés et commentés par Maurizio Gatti, ed. Hurtubise, 2008 / Biblio. Québécoise, 2009, 307p.
Avec septembre et les feuilles rousses arrive le mois québécois qui nous trotte dans la tête depuis le début de l'été ! Comme promis, j'en profiterai pour vous faire découvrir quelques auteurs amérindiens francophones (mais peut-être moins que prévu car ils sont parfois durs à trouver, les coquinous. Je vais quand même faire mon possible). Dans cette optique, quoi de mieux pour débuter le voyage qu'une anthologie de littérature amérindienne du Québec composée par un éminent chercheur dans le domaine ?
Bon alors, dit comme ça, je vois d'ici vos chaussettes trembler à la perspective de découvrir un pavé universitaire pompeux et un poil chiant. Mais rien de tout cela. Vous pensez bien que les trucs ennuyeux, je les garde pour moi. Ici, Maurizio Gatti réunit par genres littéraires plus de 150 textes de langue française écrits par des auteurs amérindiens. On retrouve ainsi contes et légendes, poèmes, extraits de romans ou de pièces de théâtre etc., toujours précédés d'une petite notice biographique de l'auteur et d'un résumé de l'oeuvre. Pour en arriver à cette compilation, première du genre, Gatti a parcouru le Québec en long et en large à la rencontre d'auteurs, parfois édités, parfois inédits.
Dans l'introduction, l'auteur explicite la notion primordiale d'écrivain amérindien. Il apparait pour sa part, et je me rallie plutôt à cette conception, que l'appartenance à une identité amérindienne procède plus d'une subjectivité que d'un lien génétique ou géographique. Du fait d'un long métissage et d'une réduction des territoires colonisés et réservés, il parait aujourd'hui périlleux de définir l'indianité par l'un ou l'autre de ces éléments. Est plutôt amérindien non seulement celui qui se définit comme tel et celui qui s'inscrit également dans un terrain culturel, historique, mémoriel commun à une nation autochtone. C'est cette appartenance ancestrale, quel qu'en soit son degré, qui imprime une continuité et inscrit une cohésion vivante et créative avec un patrimoine spécifique.
On retrouvera des auteurs qui revendiquent ouvertement une histoire réhabilitée ou militent en faveur de réalités et d'enjeux contemporains ; on retrouvera également des auteurs qui, certes enrichient par le patrimoine sus-cité, ne souhaitent pas pour autant limiter leur art à une ethnicité réductrice. Dans un cas comme dans l'autre, l'affirmation d'une identité amérindienne offre aujourd'hui en littérature des voix d'un grand talent qui méritent amplement d'être découvertes. Je vous invite donc à plonger dans ce petit ouvrage dans lequel vous pourrez picorer un ou deux textes au gré de vos envies. C'est grâce à ce livre que j'ai découvert notamment Virginia Pésémapéo Bordeleau dont je vous parlerai prochainement.
Je me suis faite belle
pour qu'on remarque
la moelle de mes os,
survivante d'un récit
qu'on ne raconte pas
Joséphine Bacon*
Oraquan Corbeau bavard
Mon plumage hirsute vous insulte
j'incommode l'avenue de l'hybride
nature exquise de la nature morte
à genou sur le pas de ta porte
Lumière auxiliaire de la vérité
meurtrière indomptable de l'espoir
radieuse amie du bonheur
par où les mille et une couleurs
jaillissent de mes flambeaux
sur les fils bleus de ma robe
Je vous proclame au sommet
de ma divine complaisance
Vertu incandescente de mon âme
je croasse ma raison démagogue
à l'oreille de votre naïve impasse
où mon ramage culbute dans le chaos
Dédale de l'histoire pris dans l'étau
invulnérable de la pensée en porte-à-faux
Sylvie-Anne Sioui-Trudel
Challenge Amérindiens
6eme lecture
Québec en septembre chez Karine :)
1ere lecture
09:00 Publié dans Challenge, Littérature amérindienne, Littérature française et francophone | Lien permanent | Commentaires (10)
Commentaires
Très intéressant, ton billet! Je n'ai pas beaucoup lu de littérature amérindienne... voire même pas du tout. Il faudrait que je me penche là-dessus!
Écrit par : Karine:) | 02/09/2013
J'ai programmé deux billets d'auteurs amérindiens québécois dans les semaines à venir. J'espère que ça te donnera envie de te lancer :)
Écrit par : Lili | 02/09/2013
un livre qui me tente
je le trouverai sans doute à la librairie du Québec à Paris où j'achète les BQ, qui j'aime beaucoup
Écrit par : denis | 02/09/2013
C'est une très bonne introduction pour découvrir la littérature amérindienne québécoise!
Écrit par : Lili | 02/09/2013
Oui, ça a l'air très fort !
Heureusement, je n'ai pas de chaussettes, dans mes pantoufles : - )
Écrit par : Lou de Libellus | 02/09/2013
On peut connaître le nom de la police de caractères dans ton en-tête, avec les coquelicots ?
Et où la télécharger ?
Écrit par : Lou de Libellus | 02/09/2013
Ouf, tu es sauvé d'être en tongs ;)
Pour la police, je ne connais pas le nom mais je l'ai piquée à l'impro dans le logiciel de retouches Picasa (et il bug présentement, je n'arrive pas à l'ouvrir, désolée)
Écrit par : Lili | 02/09/2013
Passionant, je note ce livre avec enthousiasme :-)
Écrit par : yueyin | 03/09/2013
Je suis contente qu'il te donne envie : la littérature amérindienne vaut vraiment le détour :)
Écrit par : Lili | 03/09/2013
Je ne sais pas ou déposer mon message. Je te tag d'un Versatile Blogger Award
http://22h05ruedesdames.wordpress.com/2013/09/04/the-versatile-blogger-award/
Écrit par : Noctenbule | 04/09/2013
Les commentaires sont fermés.